Zapraszamy na warsztaty dyskusyjne poświęcone wierzeniom Azji Wschodniej, ukazanym w literackiej perspektywie dwóch regionów – Korei Południowej oraz Indonezji.
21 lutego, godz. 15:00
Przedmiotem dyskusji będą dwa utwory: „Portret szamanki” Kim Tong-ni („Literatura na Świecie”, 1992, nr 2, s. 103–134, tłum. Joanna Rurarz) oraz „Prawdziwa opowieść o olbrzymie” Normana Eriksona Pasaribu ze zbioru opowiadań „Nie do końca szczęśliwe historie” (tłum. Marianna Lis, wyd. Tajfuny, 2024).
Kim Tong-ni (1913–1955) – przedstawiciel pokolenia koreańskich realistów. Dorastał w czasie gwałtownej modernizacji Korei pod wpływem Zachodu, obserwując zanikanie tradycyjnych wierzeń. W „Portrecie szamanki” ukazał konflikt szamanizmu i katolicyzmu w kraju u progu XX-wiecznych przemian.
W opowiadaniu „Prawdziwa opowieść o olbrzymie”, pochodzącym z nominowanego w 2022 roku do Międzynarodowej Nagrody Bookera zbioru „Nie do końca szczęśliwe historie”, Norman Erikson Pasaribu przywołuje batackie mity i symbole, by opowiedzieć historię wymazywania lokalnej tożsamości przez kolonizatorów i misjonarzy.
Marianna Lis – tłumaczka literatury indonezyjskiej i teatrolożka, badaczka współczesnego wayangu. Doktorka Instytutu Sztuki PAN (2017), autorka książki Wayang. Jawajski teatr cieni, członkini Warsaw Gamelan Group. W 2024 roku wyróżniona nagrodą Anugerah Kebudayaan Indonesia za popularyzowanie kultury indonezyjskiej.
Ewa Janiak – tłumaczka i krytyczka literacka, popularyzatorka literatury koreańskiej. Stypendystka m.in. LTI Korea i Korea Foundation, nominowana do Studenckiego Nobla (2023). Prowadzi Klub Książki Koreańskiej w Warszawie i współtworzy podcast „Halo Korea, tu Polska”. Związana z wydawnictwem Kwiaty Orientu.
W przypadku problemów z dostępem do tekstów uprzejmie prosimy o kontakt pod adresem e-mail: ew08eumiamjaniak@gmail.com